英语四六级修辞欣赏

英语四六级修辞欣赏

ID:22691929

大小:114.50 KB

页数:29页

发布时间:2023-10-20 16:29:02

资源描述:

《英语四六级修辞欣赏》英语写作修辞连载(教你如何写出漂亮的文章)修辞可以有效的表达思想感情,了解一些英语中常用的修辞手法,你的写作可以得到极大的提高.================================================明喻(simile)是比喻的一种,是一两种具有共同特性的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的相类关系,两者都在对比中出现。常用比喻词有:like;notunlike;itwasabitlikecanbelikenedto;as;asif;asthough;asitwereascomparableto;manybecomparedto;similarto|;akinto;beanalogousto;besomethingof等。共分三种类型:描写型(descriptive)说明型(illustrative)和启发型(illuminative)【描写型明喻】ExampleOne:撒切尔夫人辞职,老友里根撰文回忆中的一句IknowithelpedputmeateasewhenIfeltlikethenewkidatschoolatmyfirsteconomicsummitinOttawain1981.1981年,在渥太华第一次参加经济首脑会谈,当时我觉得自己好似一个刚上学的学童ExampleTwo:Heissomethingofapolitical|chamelion.(Newsweek;December3,1990)他有点象政治上的变色龙注释:somethingof,有些相似(tosomeextent;somewhat),表示A接近B

1ExampleThree:美国求职者可以委托专业公司代写履历Toomanyprofessionallypreparedresumesreadlikeapitchfromanold-timesnake-oilpedlar.雇请职业枪手代写的履历念起来往往都带有老式江湖郎中的推销口吻。注释:snake-oil(蛇油)指江湖郎中所卖的万灵丹,以次比喻代写的履历,含有“假货赝品”的意思。pitch是resume|的喻体。原意为定调的基音,联想到高嗓门,转义为“大肆宣扬”。同句子中peddlar(街头小贩)呼应,使读者仿佛听的见他声嘶力竭的叫卖声。所以pitch一词用的精彩之极。【说明性明喻】这一类型的特点,同通过具体的形象说明复杂、抽象的概念或过程ExampeOne:卡洛斯。雷德是著名的哥伦比亚毒枭CarlosLehderwastococainetransportationwhatHenryFordwastocars.卡洛斯。雷德与可卡因贩运的关系,正如同行利。福特与汽车的关系。注释:这是一句两队关系的对照的结构:AistoB{whatoras}CistoD本句通过喻体(福特)说明本体(雷德),属于说|明性明喻ExampleTwo:人是土豆-隐喻,电视机的图象犹如照片---说明性明喻Manyretireesarecouchpotatoeswholikepoppingcoldbeersandrelaxinginfrontoftheir$2,500wide-screen,highdefinitiontelevisionset.Itsbigpicturewillbeasrichanddetailedasamillimeterphotograh.

2许多退休者喜欢窝在沙发里长时间的看电视,一边手里拿着冰镇的啤酒,一边惬意的观赏价值2500美圆的大屏幕高清晰度电视机里的节目。这些大屏幕彩电色彩丰富,线|条清晰,有如35MM照相机拍出来一般。注释:couch,长沙发;potato,泛指个人;couchpotatoes,长时间窝在沙发里看电视的人。视觉形象非常的生动。high-definitiontelevision,高清晰度电视机扫描线为1125条,图象细致,可同照片媲美。这是一个典型的说明型明喻。【启发型明喻】其特点是通过暗示性的联想(suggestiveassociation)启发人们洞察深层的内涵。所设的比喻比一定能够直接理解,必须思索,方能豁然,有一种言近意远的效果。Example:政策产业和汉堡包之间有什么联系?Presidentialcandidatesallespoused(提倡|)‘industrialpolicies’,onthebasisofwhichthelabor,themanagementandtheadministrationwillpool(协同)theireffortstorepel(击退)foreigncompetitionsothatAmericanworkerswon’tbecomewhatLeeLacoccaofChryslerdescribesas‘double-cheeseburger-hold-the-mayo’king.竞选总统的候选人都呼吁制订“产业政策”。以次为根本,劳方、资方和政府携手努力,击退外来的竞争,以免美国工人面临像克莱斯|勒公司懂事长所描述的局面:成为不涂蛋黄浆的特大双份乳酪包。注释:美国住普通的快餐是汉堡包(hamburger),如果夹有双份乳酪(double-cheeseburger),则是这类快餐中的高级食品,标志着第一流的质量。Mayo是mayonnaise的简写,即蛋黄浆。Hold-themayo,不给蛋黄浆King的含义:1。同类中首屈一指(指美国工人品位高)2.特大号(doublecheese的一定是大汉堡包)这2层含义都适用于这个比喻。

3综合来看,a-double-cheeseburger-holdthemayoking指用料很好,但缺乏必要的调料,终于不能成为美味的上乘食品;借喻美国的产业界|素质堪称上选,但缺乏政策的扶持,难以应付外国的竞争。个人体会:这个句子的结构并不复杂,但这个比喻的理解需要对美国人对于食品的认同上有深刻的了解,否则很难体会这个比喻之间的对照关系隐喻(metaphor

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1、本文档共29页,下载后即可获取全部内容。
2、此文档《英语四六级修辞欣赏》由用户(优雅的小书虫)提供并上传付费之前 请先通过免费阅读内容等途径辨别内容,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有:如有侵权或不适当内容,请进行举报或申诉。
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”允许上传人保留音节日灵结构的情况下删减部份的内容,下裁前须认直查看,确认无误后再购买。
4、欧宝真人·(中国)科技有限公司网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护外理,无法对各卖家所售文档的直实性,完整性,准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请谨慎购买。
5、本站文档的总页数,文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示页数不一定正确),网站客服只以系统显示页数,文件格式,文档大小作为仲裁依据。

文档提供

发布者:优雅的小书虫

上传时间:2023-10-18 12:17:52

认证主体:黄**(个人认证)

IP归属:中国

相关标签

文档提供

发布者:优雅的小书虫

上传时间:2023-10-18 12:17:52

认证主体:黄**(个人认证)

IP归属:中国

相关标签